Wikischool

Добрый день всем!
В прошлом учебном году мы организовали среди школьников дополнительный курс по изучению Википедии и написанию статей в ней. В рамках мероприятия было привлечено более 70 учеников и написано больше 1000 статей на русском, узбекском и немецком языке.
В новом учебном году планируем провести более масштабное мероприятие и привлечь более 1000 учеников из разных школ Узбекистана используя программу (https://outreachdashboard.wmflabs.org/).
В связи с этим хотелось бы услышать какие могут быть проблемы, с какими трудностями можем столкнуться или послушать опыт других участников, которые организовывали мероприятия по обучению и привлечению учеников школ и университетов

5 Likes

Хәйерле көн! Башҡорт Википедияһы ирекмәне Рөстәм Нурыев булам. Был проект тураһында фекеремде әйтеүҙе һоранылар. Проект менән яңы таныша башланым, Әлбиттә, балалар һәм йәштәр менән эш алып барыу бик яҡшы. Беҙҙең, башҡорт теле бүлеге ирекмәндәренең, эш һөҙөмтәһе был тиклем үк юғары түгел.
Проект буынса фекерҙәр күп булыр ул. Яҙып ҡына аңлатыуы оҙаҡ. Онлайн рәүешендә “түңәрәк өҫтәл” ойошторорға тәҡдим итер инем. Йәштәр менән эшләүҙә татар теле бүләге ирекмәндәренең тәжрибәһе бар. Беҙҙән, башҡорттарҙан, бер нисә кеше ҡатнаша алыр тип уйлайым.
Ихтирам менән, Рөстәм Нурыев.

Добрый день! Я волонтер Башкирской Википедии Рустам Нурыев. Меня попросили высказаться по проекту. Я только начал знакомиться с проектом, и, конечно же, очень хорошо что ведется работу с детьми и с молодежью. Результат нашей работы, волонтеров башкирского раздела, не так высок.
Много мыслей по проекту, излагать письменно будет не так просто. Я бы предложил организовать круглый стол в формате онлайн. Опыт работы с молодежью уже имеется у волонтеров раздела на татарском языке. Думаю, что от нас, башкир, может поучаствовать несколько человек.
С уважением, Рустам Нурыев.

4 Likes

Hey, que linda experiencia! Me gustaría saber si hay un lugar en Wiki dónde podamos leer los detalles del trabajo que realizaron, pues me gustaría ver la posibilidad de replicarlos en mi país. También para aprender acerca de cómo las capacidades del equipo permitieron que este proyecto se realice con éxito. Saludos y a seguir adelante!

3 Likes

Добро пожаловать на форум Стратегии движения, Рөстәм агай. Хорошая идея по поводу “круглого стола” для обмена опытом. Я буду рада помочь с его организацией. Как вы думаете, можем ли пригласить волонтера из татароязычного сообщества на это обсуждение?

Спасибо, что добавили перевод вашего сообщения на русский язык. Перевод на русский с башкирского, к сожалению, не совсем корректный, как вы подтвердили. Перевод с башкирского на английский также не совсем правильный.

С уважением,
Аида

1 Like

Добрый день. Спасибо, Аида. Кого пригласить на круглый стол из татарского раздела надо поговорить с Фархадом. Там лидером молодежи был Тимерхан, но вроде в последнее время не замечаю его активности. Из Саха Википедии можно пригласить Николая Павлова, опытный и мудрый вики-аксакал. Викимедиа РУ в последние годы активно работает с вузами. Поговорите с Володей Медейко. Я сам пригласил наставником моей ВикиШколы Дмитрия Жукова из Ростова-на-Дону.

По поводу перевода. На форуме какой переводчик используется? Вчера я узнал, что в КонтентТраслейшен включили машинный перевод NLLB-200. Протестировал сам до глубокой ночи на паре русский-башкирский. Качество достаточно высокое. В выходные хочу апробировать на паре с разными тюркскими языками. Сегодня опубликовали релиз в информационном агентстве “Башинформ”.

2 Likes

Мне очень нравится, что вы использовали “вики-аксакал” :smiley: :+1:t4: и спасибо за контакты.

На форуме используется переводчик Google. К сожалению, Google переводчик, оказывается, не поддерживает башкирский язык. Но есть и хорошие новости от @Qgil-WMF о том, что (мой перевод) «если этот форум будет запущен после того, как его тестирование прошло успешно то, добавление других переводчиков является приоритетом». Это что касается перевода контента.

Перевод языков интерфейса форума продолжается на платформе Crowdin. Башкирского, опять же, в списке языков пока нет. Добавить башкирский в список Crowdin можно, мой коллега @MPossoupe_WMF помогает с этим. Он также создал тему здесь, где можно отправить запрос на добавление вашего языка. В настоящее время перевод интерфейса на местные языки проводится на волонтёрской основе.

1 Like

Поддерживаю идею круглого стола, я думаю Аида сможет помочь с организацией и привлечением участников на это мероприятие.

2 Likes

Мы в прошлом году сделали бесплатный онлайн-курс по редактированию Википедии, который прошло более 1600 студентов. Думаю, что он подойдёт и для школьников: Введение в Википедию — Stepik

2 Likes

Отличная работа проделана над этим курсом, я тоже его прошёл…но не до конца)))
Есть, ли возможность его перевести на другие языки, хотя бы в полуавтоматическом режиме?

1 Like

Можно, но сложно. Там надо каждый слайд переделывать, а их там несколько сотен

1 Like

Отлично, мы хотели бы взяться и перевести на узбекский язык

1 Like

У всех таких школьных курсов, в конечном счёте, одна и та же проблема.

Вот наши школьники прослушали курс и захотели принять участие в Википедии. Буквально через два-три дня они с большим удивлением понимают, что вся работа уже была сделана. Всё, что они хотят сделать для Википедии, уже было два-три раза проделано за последние семьдесят лет. Это — газетные и журнальные статьи, экскурсионные тексты и рефератов, реферированные обзоры, биографические справочники, фотоархивы, исторические и географические монографии и сборники, путеводители, очерки, картины и гравюры. Вся необходимая работа уже была исполнена с неплохим качеством.

Да вот беда! Люди, которые исполнили эту работу, уже мертвы. А люди, которые теперь владеют правами на это исполнение, не умеют и не хотят ничем делиться. Поэтому новому поколению школьников приходится брать готовую работу, сделанную уже два-три раза, и снова повторять её. Но теперь её надо повторять с искажениями, чтобы не нарушить чужих авторских прав. Надо декоративно переделывать превосходный результат хорошо проделанной работы, переставляя слова, изменяя фразы, переделывая структуру, переставляя придаточные предложения. И всё только ради того, чтобы, не дай бог, не нарушить авторские права.

Итак, главных трудностей будет две.

  1. Если хочется повторять уже сделанную чужую работу — тогда трудность в том, чтобы для виду переделывать её, ничего не меняя по сути дела.

  2. А если хочется сохранить результат уже сделанной чужой работы — тогда трудность в том, чтобы получить разрешение (лицензию) на этот результат.

Особенно ярко это проявляется в работе университетов. На кафедре создан огромный, сказочный контент. Однако кафедра полностью запрещает использовать свой контент. Вместо этого кафедра предпочтёт, чтобы студенты вносили в него искажения и притворялись, будто они создают новый контент. На деле получится всего лишь пересказ, переложение, переиначивание уже готового контента — однако владелец этого контента (кафедра) не желает ничем делиться.

А следовательно, обучение надо начинать не со студентов, не со школьников. Обучение надо начинать с заведующих кафедрами и с профессоров, потому что именно эти серьёзные исследователи создают те самые тексты и те самые изображения, которые нужны для Википедии. Если же не сделать такого обучения, тогда и студенты, и школьники будут снова и снова упираться в глухую стену запретов, построенную владельцами авторских прав. Они будут спрашивать у своих преподавателей — почему профессор Первый предложил пополнять Википедию, а профессор Второй запретил пополнять Википедию.

Итак, резюмируем. Чтобы привлечь университет к работе с Википедией, нужно совершить несколько простых шагов:

а) перевести все статьи, созданные университетом, под свободную лицензию,
б) перевести все книги, созданные университетом, под свободную лицензию,
в) перевести все газеты, созданные университетом, под свободную лицензию,
г) перевести все изображения, созданные университетом, под свободную лицензию,
д) перевести все сайты и соцсети, созданные университетом, под свободную лицензию,
е) перевести все студенческие работы, созданные университетом, под свободную лицензию,
ж) и скопировать в Википедию нужные части этих работ.

Вместо того, чтобы мучительно бороться со запретом своих авторских прав и искать хитроумный способ для обхода своих авторских прав, университет, как владелец своих авторских прав, может просто отменить собственные запреты при помощи свободной лицензии.

В завершение позвольте мне рассказать забавный анекдот. В Москве есть Российская государственная библиотека. Одной своей рукой она издаёт книги, полностью закрытые авторским правом самой библиотеки. А другой своей рукой она жалуется, что владельцы авторских прав запрещают библиотеке использовать книги. Казалось бы, РГБ способна отменить запреты, которые поставила сама себе, издавая свои книги? Однако нет, она ничего не отменяет, предпочитая оставаться в рукотворном противоречии.

Действительно существует проблема распространения свободной лицензии. Но ещё в прошлом году мы начали работу в этом направлении и на сегодня уже 25 сайтов Узбекистана установили свободную лицензию CC-BY 4.0.
Работа в этом направлении проводиться и сейчас, с Вузами в том числе.

Николай, вы не думали о том, чтобы подать на грант по имплементации Стратегии движения и вместе с этим перевести Мета страницы, связанные со Стратегией движения, на узбекский язык? Вы можете рассмотреть варианты того, чтобы сами волонтеры перевели страницы через грант или же нанять переводчиков_ц.

Если вы захотите подать на грант по переводу, то советую посмотреть информацию здесь, а именно, * Глобальный подход к развитию навыков на местном уровне (Инициатива 31, кластер C). Я буду рада предоставить больше информации, так как последняя страница ещё не доступна на русском языке.

1 Like

@Artemev_Nikolay и все заинтересованные в круглом столе, было бы хорошо узнать о том, когда примерно у вас будет свободное время для этого? Я думаю, мы могли бы начать планировать на конец августа или начало сентября. Как вы думаете?

1 Like

В конце августа будет хорошо, с сентября много работы и времени будет очень мало

1 Like

Добрый день. В конце августа.

2 Likes

По поводу преревода на узбекский. Сейчас платформа Степик, на которой реализован курс, поддерживает сотню языков, но пока не поддерживает узбекский. Надо связаться с ними, чтобы добавили. Не думаю, что это для них будет проблемой.

Потом можно будет сделать и запустить такой курс на узбекском.

1 Like

По поводу семинара. В последние выходные сентября в Санкт-Петербурге будет проходить российская Вики-конференция: Вики-конференция 2022 — Викимедиа

Думаю, лучше провести семинар в рамках её, чтобы в нём могли принять участие и другие википедисты, которые могли бы поделиться опытом.

Думаю, что хорошая идея. В этом случае, @Рөстәм_Нурыев и @Artemev_Nikolay заинтересованы ли вы выступить в качестве спикеров и поделиться вашим опытом работы со школьника_цами и студент_ками в ваших сообществах в Вики-конференции-2022 Викимедиа? Что вы думаете об этом?

Мы можем встретиться, чтобы запланировать ваше выступление (Если будет необходимость в этом). Я могу помочь чем смогу, так же с переводом на английский через Zoom. Возможно участники_цы из других сообществ как @Alhen
захотят принять участие и задать вопросы :slight_smile:

1 Like